Es el texto de aquí.
Illness
Última fecha puesta al día: 2024/4/23
Seeing a Doctor
●Multilingual Medical Questionnaire (23 languages)
Cuando estás preocupado sobre cómo comunicar tus síntomas en un hospital, la Encuesta Médica Poliglota es útil. Prepare the questionnaire before your visit.
⇒Encuesta Médica poliglota (el sitio externo)
(Creadores: NPO la comunidad internacional Konandai Kanagawa cordial la fundación internacional)
Health Insurance
Everyone, including foreign residents, must join a public health insurance program in Japan. There are very few exceptions. The types of public health insurance are employer based health insurance, health insurance for persons 75 and older and, for others, National Health Insurance. If you are not enrolled in employer based health insurance, you will join the National Health Insurance program. However, this is not automatic. You must visit the Hoken Nenkin (Health Insurance and Pension) Division at Naka Ward Office to apply.
⇒Joining and leaving the National Health Insurance scheme
⇒About National Health Insurance premiums
By showing your health insurance card when you visit a doctor's office, you can reduce the amount you have to pay.
⇒About medical care benefits
How to find a hospital
How to find a family doctor
When you feel unwell, please visit a nearby clinic. Such clinics/doctors are called kakaritsuke-i (family doctors).
Yokohama el Centro de Coordinación Médico Regional de Asociación Médica tiene un servicio del teléfono y la función de la búsqueda en línea para ayudarte a encontrar una facilidad médica en Yokohama que satisface tus necesidades.
⇒Yokohama el Centro de Coordinación Médico Regional (el sitio externo) (japonés) de Asociación Médica
Si estás preocupado sobre cómo comunicar en japonés, puedes consultar fácilmente con Naka el Salón de descanso Internacional.
⇒Naka el Salón de descanso Internacional (el sitio externo)
Resources for finding a hospital providing service in a foreign language
⇒Guía para cuando estás sintiéndote enfermo por Japón la Organización de Turismo Nacional (JNTO) (el sitio externo)
⇒AMDA las consultaciones de Teléfono de Centro de Información Médicas para las materias médicas (el sitio externo)
Centers that provide general foreign language support
⇒YOKOHAMA las Consultaciones de Centro de Información de Residentes Extranjeras (el sitio externo) por teléfono / personalmente
⇒Centro de Apoyo poligloto Consultaciones de Kanagawa (el sitio externo) por teléfono / personalmente / por correo electrónico
Interpreting services you can use when you need to see a doctor
Note: Patients cannot make arrangements for an interpreter on their own.
Please ask each hospital about interpreter services.
⇒MIC Kanagawa Expedición de intérpretes médicos (el sitio externo)
⇒AMDA el Centro de Información Médico la interpretación médica Remota (el sitio externo)
When you suddenly need a hospital at night, on Sundays, or on national holidays
Since most clinics are not open at night or on holidays, you will instead go to a night and holiday emergency clinic for sudden illness. For clinics outside Naka Ward, please refer to the City of Yokohama website.
・Nights
⇒Ciudad del Yokohama el centro de emergencia nocturno (noche de ciudad de Yokohama el centro del cuidado médico de emergencia) (japonés)
・During the day on a holiday
⇒Naka Ward la fiesta las clínicas de emergencia (Naka Ward Clínica de Fiesta Emergencia) (japonés)
・Dental pain during holiday and night
⇒Yokohama la salud dental y el centro médico (ciudad del Yokohama la salud dental el centro médico) (japonés)
Medical Emergencies
119 is the emergency number for fire and ambulance.
In the event of emergency, call an ambulance. In Japan, anyone who is sick can call an ambulance. En caso de que te llevas al hospital en una ambulancia, siempre debes llevar dinero en efectivo, la tarjeta de tu seguro de salud y tu Tecnología de Okusuri. (Libro de la Medicación) u otros documentos que proporcionan la información sobre las medicinas tú están tomando.
Even if you do not speak Japanese, a third party interpreter will be available to listen to what you have to say. Interpretation is available in English, Chinese, Korean, Portuguese, and Spanish.
Paramedics can also use a multilingual translation app that supports more than ten languages.
Emergency Call Card
Although you can call an ambulance in different languages, it is easier to locate the caller if the call is made in Japanese.
This card is available in eight languages: English, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Korean, Portuguese, Spanish, Tagalog, and Thai. Download and carry the Emergency Call Card with you at all times.
When You are Unsure Whether to Call for an Ambulance or Not
Yokohama City Emergency Consultation Guide
Yokohama City Emergency Consultation Guide
⇒Yokohama City la Guía de la Consultación De emergencia (inglés / japonés) (el sitio externo)
#7119 (Centro de Teléfono Consultación de emergencia) (En japonés sólo)
Call #7119 or 045-232-7119 for guidance to get advice over the phone on where to receive emergency medical care and whether you should see a doctor immediately or call an ambulance
Botones ID: 960-308-401